Prevod od "te dar" do Srpski


Kako koristiti "te dar" u rečenicama:

Não posso te dar essa informação.
Ne mogu ti dati tu informaciju.
Estou aqui para te dar isso.
Ovde sam da ti dam ovo.
Não vou te dar um centavo.
Ne bih to platila ni centavo.
Eu só queria te dar um beijo.
Samo sam hteo da vas poljubim.
Eu vou te dar um conselho.
Pa, dati æu ti jedan savjet.
Eu vou te dar uma carona.
Mnogo ti hvala. Ja æu te povesti. -Stvarno?
Eu vou te dar o dinheiro.
Šta misliš, zašto si još živ?
Está bem, vou te dar uma chance.
E, pa onda je danas vaš sreæan dan.
Não tenho nada para te dar.
Nemam ništa da ti dam, ništa.
Eu vou te dar uma ajuda.
Evo, zapisao sam ti na komadiæ papira.
Posso te dar uma carona, se quiser.
Mogu da te odvezem kuci ako hoces.
Vou te dar um soco na cara.
Ma udarit æu te u lice.
Vou te dar o dinheiro para o táxi.
Ostani ovde. Daæu ti novac za taksi, da odeš kuæi.
Deixa eu te dar um abraço.
Doði kod mame. Daj da te zagrlim.
Posso te dar o que quiser.
Mogu da ti dam štagod poželiš.
Pensei em te dar uma carona.
Mislila sam da bih mogla da te povezem. Ok.
Não vou te dar minha arma.
Gary, neću ti dati moj pištolj.
Eu não vou te dar uma arma.
Gaby, neæu ti dati pištolj. - Zašto?
O que mais posso te dar?
Šta...sam više mogao da ti dam?
Mas posso te dar um conselho?
Ali mogu li ti dati savjet?
E quando chegar lá, eles vão tirar o seu nome, te dar um número e uma marreta, e dizer "comece a trabalhar".
A kada stigneš tamo, oduzeæe ti ime, daæe ti broj i èekiæ, i reæi æe ti, "Na posao".
E aí, eles vão te dar uma marretada na cabeça, e enfiar seu rabo no buraco de crioulos.
Onda æete èekiæem mlatnuti po glavi, i odvuæi u rupu.
Vou te dar uma última chance.
Sada æu ti dati jednu poslednju šansu.
Eu vim para te dar isto.
Дошао сам да ти дам ово.
E eu queria te dar isso.
Htela sam ovo da ti dam.
Vou te dar mais uma chance.
Daæu ti samo još jednu šansu.
Eu vim para te dar isso.
Došao sam da vam dam ovo.
Vou te dar o meu número.
Èekaj da ti dam broj mobilnog.
Vou te dar um pouco de privacidade.
Ostaviæu te malo samog. U redu.
Você não está preocupada de trabalhar a vida inteira num ofício que nunca vai te dar nada e você vai acabar num monte de sucata de sonhos não realizados e com um gosto amargo de fracasso em sua boca?"
Зар се не бојиш да ћеш целог живота радити на тој вештини и да ништа из тога неће произаћи и да ћеш умрети на гомили пропалих снова са пуним устима горког пепела неуспеха?"
0.79121017456055s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?